دیوان بیدل به زبان چکی

یک استاد زبان و ادبیات فارسی اهل چک ابراز امیدواری کرد بتواند گزیدهیی از دیوان بیدل را به زبان چکی ترجمه کند.
به گزارش ایسنا، زوزانا کریوا استاد زبان و ادبیات فارسی دپارتمان ایرانشناسی و ایوانا بوزدچوا استاد انستیتو نظریه زبان و ارتباطات چک از دانشگاه چارلز پراگ در جمهوری چک، برای همکاری بنیاد بیدل دهلوی و دانشگاه چارلز پراگ در دفتر بنیاد بیدل دهلوی با هادی سعیدی کیاسری، شاعر و مدیرعامل بنیاد بیدل دهلوی و کانون ادبیات ایران دیدار و گفتوگو کردند. در این دیدار، کیاسری درباره ظرفیتهای زبان و ادب فارسی و جایگاه و مشربهای فکری بیدل دهلوی نکاتی را بیان کرد. در ادامه، کریوا درباره کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه چارلز پراگ توضیحاتی ارائه کرد. او اظهار امیدواری کرد که با حمایت بنیاد بیدل دهلوی، بتواند گزیدهیی از اشعار بیدل دهلوی را به زبان چکی برگردان کند.
کریوا آثار شاعران معاصر ایران از جمله سهراب سپهری، فریدون مشیری و... را به زبان چکی ترجمه کرده است و در حال حاضر مشغول ترجمه شعر یاروسلاو سایفرت شاعر ملی جمهوری چک و برنده جایزه نوبل ادبیات به زبان فارسی است.
زوزانا کریوا که از مهمانان پنجمین کنگره بینالمللی «عرس بیدل» است با مقاله «نسخههای خطی دیوان بیدل و دیگر نسخههای فارسی از دوران صفویه در کتابخانه ملی جمهوری چک» در کنگره بیدل شرکت میکند. پنجمین «عرس بینالمللی بیدل دهلوی» روزهای ۲۲ و ۲۳ آذرماه ۱۳۹۶ توسط بنیاد بیدل دهلوی در تهران برگزار خواهد شد.
