بچه‌هایمان را از آثار ایرانی زده کردیم

۱۳۹۶/۱۱/۲۵ - ۰۱:۰۳:۳۱
کد خبر: ۱۱۶۹۱۷
بچه‌هایمان را از آثار ایرانی زده کردیم

عباس‌ جهانگیریان می‌گوید: زمانی که بچه‌های‌مان دانش‌آموز بودند، کتاب‌های بسیار بدی به دست‌شان دادیم و آنها را از آثار ایرانی زده کردیم؛ در واقع یک‌ جورهایی از آثار ایرانی گریز دارند.

این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه به نسبت آثار تالیفی اظهار کرد: مطمئنم اگر اثر خوب ایرانی باشد مردم سراغ آن می‌روند. باید چند اتفاق بیفتد تا بین ترجمه و تالیف تعادل به وجود آید. او به ایسنا گفت: روان‌شناسان می‌گویند چند کتابی‌ که کودکان در ابتدا می‌خوانند خیلی مهم است. اگر کتاب‌های بد به‌ویژه آموزشی و جهت‌دار باشند، بچه‌ها را از کتاب دور می‌کنند و دیگر ذهنیت خوبی نسبت به کتاب نخواهند داشت.

این نویسنده پیشنهاد کرد: نهادهایی مانند انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و خانه کتاب کارگروهی را که اعضایش کارشناس و مستقل باشند نه وابسته به جریان فکری و سیاسی خاصی، تشکیل دهند تا این کارگروه اسامی کتاب‌هایی را که در جشنواره‌های‌ مختلف نامزد یا برگزیده شده‌ یا به نحوی دیده ‌شده‌اند در یک کتاب منتشر کند.

 

ارسال نظر