جایزه «من بوکر» به نویسنده‌ آسیایی رسید

۱۳۹۵/۰۲/۲۹ - ۰۰:۰۰:۰۰
کد خبر: ۴۳۶۲۳

«هان کنگ» نویسنده اهل «کره جنوبی» به همراه «دبورا اسمیت» مترجم کتاب به زبان انگلیسی برنده جایزه «من بوکر» سال 2016 شد و نویسندگان مطرحی چون «اورهان پاموک»، برنده جایزه نوبل و «النا فرانت»، نویسنده آثار پرفروش جهانی را از دور رقابت کنار زد. آن‌طور که گاردین گزارش داده است، «هان کنگ» و مترجم کتاب که هفت سال پیش زبان کره‌یی را یاد گرفت، توانستند در مراسم دیشب، جایزه «من بوکر» سال 2016 را از آن خود کنند. «هان» که باید 50هزار پوند هدیه نقدی این جایزه را با مترجم آن تقسیم کند برای کتاب «گیاهخوار» برنده این عنوان شد. هیات داوران این جایزه کتاب او را چنین توصیف کردند: «کتابی موجز و زیبا که بسیار هنرمندانه زیبایی و ترس را با هم آمیخته است. داستان زنی عادی که دلش می‌خواهد گیاهخوار و به زندگی گیاهی نزدیک شود. این تصمیم سبب برانگیختن خشم شوهر، پدرش، و شوهر خواهرش می‌شود و داستان به جایی می‌رسد که قهرمان داستان رویای درخت شدن را در سر می‌پروراند.» «بوید تانکین»، رییس هیات داوران این جایزه درباره کتاب «گیاهخوار» می‌گوید: «داستان بسیار عجیبی است. قصه‌یی که در مرز احساس و ترس دست و پا می‌زند اما کنترل خود را به دست می‌گیرد و در هیچ‌یک از این دو ورطه سقوط نمی‌کند. این کار را «هان کنگ» و «دبورا اسمیت» به صورت مشترک انجام داده‌اند. نکته مهم این جایزه این است که به شکل مساوی بین مولف و مترجم تقسیم می‌شود چون ما احساس می‌کنیم این کتاب عجیب و جذاب بسیار خوب صدای خود را به زبان انگلیسی یافته است و باید به مترجم آن نیز برای انتقال خوب حس اثر تبریک گفت.» نویسنده کتاب «گیاهخوار» که هفته بعد کتاب جدیدی را در «کره جنوبی» وارد بازار خواهد کرد روی صحنه دریافت جایزه اعلام کرد: «بردن جایزه برای کتابی که یک دهه پیش نگاشته شد، بسیار عجیب است. دلم می‌خواهد این لذت عظیم را با خانواده و دوستانم شریک شوم اما احتمالا آنان در این ساعت در کشور من در خواب هستند.»

مشاهده صفحات روزنامه

ارسال نظر