نمایش فیلمهای بالیوودی با زیرنویس هندی در این کشور، راهحلی است که برای کاهش آمار 74درصدی نرخ بیسوادی ارایه شده است.
نرخ بیسوادی مردم هند از سال 1991 تا 2011 از 52 به 74درصد افزایش یافته و همین آمار هولناک رییس یک سازمان مردمنهاد را بر آن داشته تا پیشنهاد دهد فیلمهای بالیوودی با زیرنویس همزبان برای مردم پخش شوند. آمارها نشان میدهد 400 میلیون نفر از افرادی که به عنوان باسواد در هند شناخته میشوند نیز توانایی کامل خواندن و نوشتن ندارند. بریج کوتاری معتقد است زیرنویس کردن ترانههای هندی در فیلمها باعث میشود مردم تمرین روخوانی کنند و فرصتی برای یادگیری واژههای دشوار را در اختیار داشته باشند. او در این باره گفت: دانشآموزان چینی میدانند این روش چقدر مفید است. از آنجا که تماشاگران چینی که با لهجههای بومی حرف میزنند، با زبان ماندارین مشکل دارند و فقط فرم نوشتاری آن را متوجه میشوند، بسیاری از فیلمهای چینی با زیرنویس همزبان پخش میشوند. به گزارش اکونومیست، درصد بسیار بالایی از بیسوادان هندی را زنان تشکیل میدهند. 65درصد زنان این کشور سواد ندارند و بقیه هم سواد خواندنشان کم است. تحقیقات حاکی از آن است که فقط یکچهارم دانشآموزان هندی با مهارت خواندن قابل قبول، مدرسه را ترک میکنند.