شماره امروز: ۵۴۷

| | |

علی‌اصغر حداد می‌گوید وزارت ارشاد به ترجمه و انتشار آثار از زبان فارسی به زبان‌های دیگر علاقه‌ای ندارد.

علی‌اصغر حداد می‌گوید وزارت ارشاد به ترجمه و انتشار آثار از زبان فارسی به زبان‌های دیگر علاقه‌ای ندارد. این مترجم درباره وضعیت ترجمه آثار ادبی فارسی به زبان‌های دیگر به ایسنا گفت: ارشاد تمام تلاشش را می‌کند که ترجمه آثار از زبان فارسی به زبان‌های دیگر اتفاق نیفتد. ارشاد دنبال این نیست و به این فضا علاقه‌ای ندارد. اگر دولت بخواهد، کتاب بد یا خوب، ترجمه و عرضه می‌شود، اما من بیشتر منظورم بازار آزاد و رقابتی‌ است؛ جایی که کتاب‌ها از طریق رقابت با هم نمود پیدا می‌کنند نه اینکه از طریق کمک، جایگاه خودشان را باز کنند. من چندان از ترجمه آثار ادبی فارسی در کشورهای مختلف اطلاعی ندارم، اما این را می‌توانم بگویم که آثار فارسی چندان ترجمه نمی‌شود، چون مترجمی که این کار را انجام بدهد، نداریم.

 

اخبار مرتبط

ارسال نظر

نظر کاربران